Slogans sind die Essenz der Markenstrategie und häufig das Element, das dem Verbraucher von einer Kampagne am längsten im Gedächtnis bleibt. Wer aber einen englischen Geschäftspartner beispielsweise auf den "Claim" einer Kampagne anspricht, wird häufig missverstanden werden. Der Begriff "Claim" wird ausschließlich in Deutschland als Bezeichnung eines Werbeslogans verwendet, in Großbritannien kennt man diesen als "Endline" oder "Strapline". Hier eine Übersicht der wichtigsten Bezeichnungen in den einzelnen Ländern der Welt:
Slogans (Weltweit)
Der übergreifende, allgemein verständliche Begriff für Werbeslogans, in Deutschland, Europa und nahezu weltweit.
Claims, Werbeclaims (Deutsche Werbebranche)
Ausschließlich in Deutschland hat sich die Bezeichnung "Claims" als Fachbegriff der Werbebranche seit den 80er Jahren etabliert. Sie wird häufig synonym zum Begriff "Slogans" verwendet, beschreibt streng genommen aber eher den allgemeinen strategischen Anspruch einer Marke als die textliche Umsetzung als Werbeaussage.
Taglines, Tags (USA)
Als Taglines oder Tags werden Slogans in den USA bezeichnet.
Endlines, Straplines (Großbritannien)
Die Briten nennen sie "Endlines" oder auch "Straplines".
Signatures, Slogans publicitaires (Frankreich)
In Frankreich kennt man Werbeslogans als "Signatures" oder "Slogans publicitaires".
Lemas (Spanien)
Der spanische Begriff für die Slogans der Werbung ist "Lemas".
Verwenden Sie also die jeweils passende Bezeichung in Ihren nächsten Meetings, und Ihre Geschäftspartner und Kunden werden Sie sofort verstehen.
Slogans? Claims? Taglines?

© Slogans.de 11.04.2009 Alle Rechte vorbehalten